Tum Say Pehlay Wo Jo Ik Shakhs

By: Habib Jalib

Jarida Recommends

تم سے پہلے وہ جو اک شخص یہاں تخت نشیں تھا

اس کو بھی اپنے خدا ہونے پہ اتنا ہی یقیں تھا

کوئی ٹھہرا ہو جو لوگوں کے مقابل تو بتاؤ

وہ کہاں ہیں کہ جنہیں ناز بہت اپنے تئیں تھا

آج سوئے ہیں تہ خاک نہ جانے یہاں کتنے

کوئی شعلہ کوئی شبنم کوئی مہتاب جبیں تھا

اب وہ پھرتے ہیں اسی شہر میں تنہا لیے دل کو

اک زمانے میں مزاج ان کا سر عرش بریں تھا

چھوڑنا گھر کا ہمیں یاد ہے جالبؔ نہیں بھولے

تھا وطن ذہن میں اپنے کوئی زنداں تو نہیں تھا

Translation:

Before you came, another sat upon this throne so high —

He, too, believed himself divine beneath the endless sky.

If any dared to stand their ground, then show me where they are —

The proud, the vain, who thought themselves eternal like a star.

Now sleep beneath this dust unknown how many souls once burned —

Some were flames, some dew, some moons whose light was never returned.

They wander now, alone, the streets that once their praise would sing —

Once their temper touched the heavens, now they’re just a passing thing.

We recall the day we left our home, O Jalib, all too clear —

It was homeland in our minds — not a prison built of fear.

 

Share This Article
Leave a comment