Zabta

By Habib Jalib

Jarida Recommends

یہ ضابطہ ہے کہ باطل کو مت کہوں باطل

یہ ضابطہ ہے کہ گرداب کو کہوں ساحل

یہ ضابطہ ہے بنوں دست و بازوئے قاتل

یہ ضابطہ ہے دھڑکنا بھی چھوڑ دے یہ دل

یہ ضابطہ ہے کہ غم کو نہ غم کہا جائے

یہ ضابطہ ہے ستم کو کرم کہا جائے

یہ ضابطہ ہے کہ غم کو نہ غم کہا جائے

یہ ضابطہ ہے ستم کو کرم کہا جائے

بیاں کروں نہ کبھی اپنے دل کی حالت کو

نہ لاؤں لب پہ کبھی شکوہ و شکایت کو

کمال حسن کہوں عیب کو جہالت کو

کبھی جگاؤں نہ سوئی ہوئی عدالت کو

یہ ضابطہ ہے حقیقت کو اک فسانہ کہوں

یہ ضابطہ ہے قفس کو ہی آشیانہ کہوں

یہ ضابطہ ہے کہوں دشت کو گلستاں زار

خزاں کے روپ کو لکھوں فروغ حسن بہار

ہر ایک دشمن جاں کو کہوں میں ہمدم و یار

جو کاٹتی ہے سر حق وہ چوم لوں تلوار

خطا و جرم کہوں اپنی بے گناہی کو

سحر کا نور لکھوں رات کی سیاہی کو

جو مٹنے والے ہیں ان کے لئے دوام لکھوں

ثنا یزید کی اور شمر پر سلام لکھوں

جو ڈس رہا ہے وطن کو نہ اس کا نام لکھوں

سمجھ سکیں نہ جسے لوگ وہ کلام لکھوں

دروغ گوئی کو سچائی کا پیام کہوں

جو راہزن ہے اسے رہبر عوام کہوں

مرے جنوں کو نہ پہنا سکو گے تم زنجیر

نہ ہو سکے گا کبھی تم سے میرا ذہن اسیر

جو دیکھتا ہوں جو سچ ہے کروں گا وہ تحریر

متاع ہر دو جہاں بھی نہیں بہائے ضمیر

نہ دے سکے گی سہارا تمہیں کوئی تدبیر

فنا تمہارا مقدر بقا مری تقدیر

Translation:

The law commands: I must not name falsehood false,

The law commands: a whirlpool I must call the shore.

The law commands: I lend my hands to the blade,

The law commands: my heart must beat no more.

The law commands: grief must not be named as grief,

The law commands: cruelty must pass for grace and relief.

The law commands: I silence my soul’s unrest,

No whisper of sorrow may rise in my chest.

I must praise ignorance as beauty refined,

And never disturb the court’s sleeping mind.

The law commands: truth is a tale to twist,

The law commands: call this cage a nest of bliss.

The law commands: the desert must be named a garden fair,

And autumn’s ruin must be spring’s sweet air.

Each enemy cloaked as a friend I must greet,

And kiss the sword that strikes down the just and meek.

I must confess to crimes I did not commit,

Call morning’s light the shadow where night sits.

Those who will vanish — I must name them eternal,

Praise Yazid’s throne and give Shimar’s soul a journal.

The one who poisons my homeland — I must not speak his name,

And write in riddles none can ever claim.

I must call deception a message of truth,

Name every thief the people’s noble guide and proof.

But no — my madness won’t be chained by law,

My mind will never bow to fear or flaw.

What I have seen, and what is real — I’ll write,

No bribe of heaven can dim my inner light.

No scheme of yours will shield your fate,

For ruin is your destiny — endurance, my state.

Share This Article
Leave a comment