انتساب
فیض احمد فیض
آج کے نام
اور
آج کے غم کے نام
آج کا غم کہ ہے زندگی کے بھرے گلستاں سے خفا
زرد پتوں کا بن
زرد پتوں کا بن جو مرا دیس ہے
درد کی انجمن جو مرا دیس ہے
کلرکوں کی افسردہ جانوں کے نام
کرم خوردہ دلوں اور زبانوں کے نام
پوسٹ مینوں کے نام
تانگے والوں کے نام
ریل بانوں کے نام
کارخانوں کے بھوکے جیالوں کے نام
بادشاہ جہاں والئ ماسوا، نائب اللہ فی الارض
دہقاں کے نام
جس کے ڈھوروں کو ظالم ہنکا لے گئے
جس کی بیٹی کو ڈاکو اٹھا لے گئے
ہاتھ بھر کھیت سے ایک انگشت پٹوار نے کاٹ لی ہے
دوسری مالیے کے بہانے سے سرکار نے کاٹ لی ہے
جس کی پگ زور والوں کے پاؤں تلے
دھجیاں ہو گئی ہے
ان دکھی ماؤں کے نام
رات میں جن کے بچے بلکتے ہیں اور
نیند کی مار کھائے ہوئے بازوؤں میں سنبھلتے نہیں
دکھ بتاتے نہیں
منتوں زاریوں سے بہلتے نہیں
ان حسیناؤں کے نام
جن کی آنکھوں کے گل
چلمنوں اور دریچوں کی بیلوں پہ بیکار کھل کھل کے
مرجھا گئے ہیں
ان بیاہتاؤں کے نام
جن کے بدن
بے محبت ریاکار سیجوں پہ سج سج کے اکتا گئے ہیں
بیواؤں کے نام
کٹٹریوں اور گلیوں محلوں کے نام
جن کی ناپاک خاشاک سے چاند راتوں
کو آ آ کے کرتا ہے اکثر وضو
جن کے سایوں میں کرتی ہے آہ و بکا
آنچلوں کی حنا
چوڑیوں کی کھنک
کاکلوں کی مہک
آرزومند سینوں کی اپنے پسینے میں جلنے کی بو
پڑھنے والوں کے نام
وہ جو اصحاب طبل و علم
کے دروں پر کتاب اور قلم
کا تقاضا لیے ہاتھ پھیلائے
وہ معصوم جو بھولے پن میں
وہاں اپنے ننھے چراغوں میں لو کی لگن
لے کے پہنچے جہاں
بٹ رہے تھے گھٹا ٹوپ بے انت راتوں کے سائے
ان اسیروں کے نام
جن کے سینوں میں فردا کے شب تاب گوہر
جیل خانوں کی شوریدہ راتوں کی صرصر میں
جل جل کے انجم نما ہوگئے ہیں
آنے والے دنوں کے سفیروں کے نام
وہ جو خوشبوئے گل کی طرح
اپنے پیغام پر خود فدا ہوگئے ہیں
Translation:
By: Shoaib Hashmi
(from the book “The Way It Was Once. Faiz Ahmed Faiz: His Life, His Poems”)
Dedication
Let me write a song for this day!
This day and the anguish of this day,
For this wilderness of yellowing leaves – which is my homeland
For this carnival of suffering – which is my homeland
Let me write of the little lives of office workers,
Of the railmen,
And the tonga-wallahs,
And of the postmen
Let me write of the poor innocents they call workers
Lord of all the world
Promised heir to all that is to come
Let me write of the farmer
This Lord whose fief was a few animals – stolen
Who knows when
This heir who once had a daughter- carried off
Who knows where
This chief whose turban is a tattered rag
Beneath the feet of the mighty
Let me write of the Mothers
Whose children sob in the night
And, cradled in tired, toiling arms
Will not tell their woes
Let me write of the little houses
The narrow lanes and the courtyards
Where the earth is so unclean
Where the shadows are so deep
That all life ebbs away like a sob, unheeded
The carmine of her garment
The tinkling of her bangles
The perfume of her tresses
Let me write of the students
Those seekers of the truth
Who came seeking the truth at the doorstep
Of the great and the mighty
These innocents who, with their dim flickering lamps
Came seeking light
Where they sell naught but the darkness of long endless nights
Let me write of the prisoners
In whose hearts, all our yesterdays Dawned like sparkling gems
And burning, burning through the dark winds of prison nights
Are now but distant stars
Let me write of the Heralds of the coming Dawn…